ON LANGUAGE (Published 1987) (2024)

Magazine|ON LANGUAGE

https://www.nytimes.com/1987/02/01/magazine/on-language.html

Advertisem*nt

SKIP ADVERTIsem*nT

You have a preview view of this article while we are checking your access. When we have confirmed access, the full article content will load.

Supported by

SKIP ADVERTIsem*nT

By William Safire

ON LANGUAGE (Published 1987) (1)

See the article in its original context from
February 1, 1987

,

Section 6, Page

8Buy Reprints

TimesMachine is an exclusive benefit for home delivery and digital subscribers.

About the Archive

This is a digitized version of an article from The Times’s print archive, before the start of online publication in 1996. To preserve these articles as they originally appeared, The Times does not alter, edit or update them.

Occasionally the digitization process introduces transcription errors or other problems; we are continuing to work to improve these archived versions.

''HERE IS A MAN WHO would fudge when it suits his purpose.'' So said Australian Justice Philip Powell, with scorn, of the Secretary to Margaret Thatcher's Cabinet, in connection with the trial concerning the attempted suppression of a book about ''the fifth man'' who may have infiltrated Britain's spy service.

''Kinnock Fudge Over Nuclear Pull-Out Date'' was the headline in The Times of London, over a story about the way Neil Kinnock of the Labor Party had backed away from naming the day he would toss American nuclear weaponry out of Britain.

''The Foreign Affairs Fudge Factory'' was the title of a 1971 book about the United States State Department by John Franklin Campbell. It popularized a term that has identified that building in Washington much as ''Puzzle Palace'' has become the informal moniker for the Pentagon, although it also signifies the National Security Agency (previously known as ''No Such Agency'').

Around the English-speaking world, the use of the word fudge is evidently on the rise. The word is ascendant because it is used to describe three actions of government officials: 1) hemming and hawing (a single action); 2) hedging with such qualifiers as to make a position meaningless, and 3) shading truth in a way that approaches deception but cannot be called outright lying.

Fudge was a word beloved by the American poet James Russell Lowell. In 1848, he wrote of Edgar Allan Poe: ''There comes Poe, with his raven, like Barnaby Rudge/ Three fifths of him genius and two fifths sheer fudge.'' Almost four decades later, Lowell provided the motto of the American Copyright League: ''In vain we call old notions fudge,/ And bend our conscience to our dealing;/ The Ten Commandments will not budge,/ And stealing will continue stealing.''

Fudge is one of those words (like bother and fiddle) that can be used as three different parts of speech: interjection, verb and noun. The interjection was first provided by Oliver Goldsmith in 1766, describing a character in ''The Vicar of Wakefield'' who ''at the conclusion of every sentence would cry out Fudge!''

Thank you for your patience while we verify access. If you are in Reader mode please exit andlog intoyour Times account, orsubscribefor all of The Times.

Thank you for your patience while we verify access.

Already a subscriber?Log in.

Want all of The Times?Subscribe.

Advertisem*nt

SKIP ADVERTIsem*nT

ON LANGUAGE (Published 1987) (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rev. Porsche Oberbrunner

Last Updated:

Views: 6121

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 92% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rev. Porsche Oberbrunner

Birthday: 1994-06-25

Address: Suite 153 582 Lubowitz Walks, Port Alfredoborough, IN 72879-2838

Phone: +128413562823324

Job: IT Strategist

Hobby: Video gaming, Basketball, Web surfing, Book restoration, Jogging, Shooting, Fishing

Introduction: My name is Rev. Porsche Oberbrunner, I am a zany, graceful, talented, witty, determined, shiny, enchanting person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.